Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Stange (He)Art
Stange (He)Art
Publicité
Derniers commentaires
Archives
7 juin 2006

Ghost Reveries

ghostreveries1

Nouvelle oeuvre, nouvelle porte ouverte sur mon monde.

Vous qui passez par là, j'aimerai que vous vous prétiez au jeu de l'interprétation et que vous trouviez un fragment de texte, une poésie ou une citation qui illustrerait cette image à vos yeux. J'en ai moi même quelques uns mais je n'arrive pas à me décider...

Je n'arrive pas non plus à trancher entre ces deux versions, une sobre et une teintée de tâches rouges, laquelle préférez-vous ?

ghostreveries_sobre

Publicité
Publicité
Commentaires
A
"A dream within a dream" d'Edgar Allan Poe est un texte fondamental pour moi. Du genre de ceux qui ne me quitteront pas jusqu'à la fin de mes jours et qui auront rythmé une bonne partie de mes jeunes années. <br /> <br /> Voilà pourquoi je trouve surprenant le rapprochement avec "There is a dream inside a dream" et que je le citerai surement en postant cette image sur fenx.<br /> <br /> Merci de t'être prêté au jeu. de plus tes mots sonnent juste comparés à ceux quej'avais moi même trouvés : <br /> <br /> "I am sacred, I am crowned<br /> I am bound by the robes of freedom<br /> I bequeath the Dream to those who still feel it<br /> And God's eye is as one with Satan's<br /> In the Twinkling of an Eye the Dream is Born<br /> Dreams carry Death in blood stream awareness<br /> Fear not, for Death is but a Dream" <br /> <br /> (Dante - Dreams for the Dying)<br /> <br /> ou <br /> <br /> "My Spectre around me night and day <br /> Like a wild beast guards my way; <br /> My Emanation far within <br /> Weeps incessantly for my sin"<br /> <br /> (William Blake - Broken Love)
D
"My world is unaffected, there is an exit here<br /> I say it is and then it's true,<br /> There is a dream inside a dream,<br /> I'm wide awake the more I sleep<br /> You'll understand when I'm dead"<br /> <br /> (M.M - The Reflecting God)<br /> <br /> L'esthétique de la version dite "sobre" est naturellement plus cohérente. Cela dit, la version qui comporte les ajouts de motifs rouges est intéressante en ceci qu'elle apparaît déjà comme une lecture de l'image, un commentaire qui se superpose à l'image en s'incrustant en son sein sans s'y intégrer parfaitement.<br /> En plus, le rouge profond choisi pour les motifs en question ne choque pas par rapport à l'esthétique chimérique qui joue sur les nombreuses déclinaisons de gris que l'on peut constater entre le blanc et le noir. L'esthétique ainsi obtenue ne choque donc pas, mais à mon humble avis, elle ne prend sens qu'en tant qu'elle se compartimente en deux niveaux distincts qui se superposent sans se confondre.<br /> Pour moi, l'ajout des motifs (fleur, cœur, oiseau, étoile) souligne l'aspect romantique et onirique de l'image principale, renvoyant celle-ci à sa nature de rêve.<br /> En résumé, à mon sens, la version qui comporte les ajouts introduit une discontinuité "pop" dans le baroquisme de la version initiale, remettant ainsi ce baroquisme en perspective.
Publicité